eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35857
|
Название: | Отражение лингвостилистических особенностей «Зверского детектива» Анны Старобинец в англоязычном переводе |
Другие названия: | Rendering the Linguostylistic Features of Anna Starobinets’ Beastly Crimes Series in the English Translation |
Авторы: | Ясинецкая, Н.А. Yasinetskaya, N.A. |
Ключевые слова: | Детский детектив лингвостилистические особенности коннотация перевод Children’s detective story lingual and stylistic features connotation translation |
Дата публикации: | 2021 |
Издатель: | ГОУ ВПО «ГИИЯ» |
Библиографическое описание: | Ясинецкая Н. А. Отражение лингвостилистических особенностей «Зверского детектива» Анны Старобинец в англоязычном переводе / Н. А. Ясинецкая // Дискурсивные практики современной межкультурной коммуникации; Горловка; ГОУ ВПО «ГИИЯ». – Горловка : ГОУ ВПО «ГИИЯ», 2021. – С. 164–166. |
Аннотация: | В работе рассматриваются лингвостилистические особенности серии книг Анны Старобинец «Зверский детектив» и их отражение в англоязычном переводе Джейн Бугаевой. Анализируются варианты передачи эпитетов, аллюзий, игры слов, авторских неологизмов. |
Описание: | The article examines the lingual and stylistic features of the Beastly Crimes series of books by Anna Starobinets and their refl ection in the English translation by Jane Bugaeva. The researcher analyses the variants of rendering epithets, allusions, pun, and author’s neologisms. |
URI: | http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35857 |
Располагается в коллекциях: | Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
|