eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35847
|
Название: | Принципы обучения будущих переводчиков по учебному пособию «Перевод международных документов» |
Другие названия: | Principles of Training Future Translators Using The Textbook Translation of International Documents |
Авторы: | Иванова, Н.А. Ivanova, N.A. |
Ключевые слова: | межкультурная профессиональная компетентность фоновые знания переводческие навыки и умения equivalency lexical and semantic transformations specification generalization modulation |
Дата публикации: | 2021 |
Издатель: | ГОУ ВПО «ГИИЯ» |
Библиографическое описание: | Иванова Н.А. Принципы обучения будущих переводчиков по учебному пособию «Перевод международных документов» / Н. А. Иванова // Актуальные проблемы переводоведения в ХХІ столетии: Материалы ІІI Респ. науч.-практ. семинара с междунар. участием (01 марта 2018 г., г. Горловка). – Горловка : Изд-во ГОУ ВПО «ГИИЯ», 2021. − C. 67-70. |
Аннотация: | В статье рассматриваются особенности структуры учебного пособия «Перевод международных документов», а также анализируется система упражнений на формирование и развитие необходимых навыков перевода конвенций, пактов и деклараций. |
Описание: | The article deals with the peculiar features of the structure of the textbook Translation of International Documents, as well as analyzes the system of exercises to form and develop the necessary skills in translation of conventions, covenants and declarations. |
URI: | http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35847 |
Располагается в коллекциях: | Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
|