Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35833

Название: Проблема переводимости реалий в художественном тексте (на материале перевода сказок А. С. Пушкина.
Другие названия: The problem of realia translatability in a literary text (based on the translation of Pushkin’s tales)
Авторы: Ивахненко, М.Н.
Ivakhnenko, M.N.
Ключевые слова: Эквивалент
переводимость
культурно-маркированные единицы
Equivalent
translatability
culturally-marked units
Дата публикации: 2017
Издатель: ОО ВПО «ГИИЯ»
Библиографическое описание: Ивахненко, М. Н. Материалы ІІ Республ. очно-заочной науч.-практ. конф. с международным участием «Романо-германские языки: интеграция методики преподавания и филологии». − Горловка : Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ», 2017. − С. 82-84
Аннотация: Статья посвящена исследованию вопроса воспроизведения национальных особенностей русской литературной сказки в англоязычном переводе.
Описание: The article discusses the question of reproducing the national peculiarities of a Russian literary fairy tale in the English translation.
URI: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35833
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Ivakhnenkomn201704.pdf283.33 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.