Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35647

Название: Анализ способов перевода фразеологизмов с национально-культурной спецификой с французского языка на русский
Другие названия: Analysis of the ways of translation of phraseological units with national-cultural specifics from French into Russian
Авторы: Кононенко, С.О.
Kononenko, S.O.
Ключевые слова: фразеология
фразеологический оборот
фразеологическая синонимия
семантика фразеологизмов
переводной эквивалент
лексико-семантическое поле
phraseology
phraseological expression
phraseological synonymy
the semantics of phraseological units
the equivalent of translation
the lexical-semantic field
Дата публикации: 2018
Издатель: ОО ВПО «ГИИЯ»
Библиографическое описание: Кононенко С.О. Анализ способов перевода фразеологизмов с национально-культурной спецификой с французского языка на русский / С.О. Кононенко // Восточнославянская филология. – Языкознание. Вып. 6(32). / ОО ВПО «Горловский ин.-т иностранных языков». Редкол.: С.А. Кочетова и др. – Горловка: Издательство ОО ВПО «ГИИЯ», 2018. – С. 162-166.
Аннотация: В данной работе рассматриваются проблемы преодоления трудностей при переводе фразеологизмов с национально-культурной спецификой. В ходе работы рассматривается теоретическое основание исследования, даны определения фразеологии и объекту ее исследования, представлены взгляды лингвистов на вопросы классификации фразеологизмов и перевода их на русский язык. Фразеологизмы были отобраны и классифицированы на основе смыслового ядра. Найдены русские эквиваленты для данных фразеологических единиц и проанализированы использованные способы перевода.
Описание: In this work problems of overcoming difficulties in translating phraseological units with national-cultural specifics are considered. In the course of the work the theoretical basis of the study is examined, the definitions of phraseology and the object of its research are given, the views of linguists on the classification of phraseological units and their translation into Russian are presented. They were selected, classified based on the semantic core. Russian equivalents for these phraseological units were found and the methods of used translation were analyzed.
URI: http://ea.donntu.org/handle/123456789/35647
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Kononenkoso201805.pdf178.69 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.