Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Мировая литература и литературоведение >
Статьи, тезисы из раздела мировая литература и литературоведение >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35543

Название: Поэтоним как средство реализации авторской оценки в оригинале и переводе цикла фэнтезийных романов о Гарри Поттере
Другие названия: Poetonym as a means of manifesting the author’s evaluation in the original and translated fantasy novels about Harry Potter
Авторы: Ивахненко, М.Н.
Ivakhnenko, M.N.
Ключевые слова: Детская литература
фэнтези
поэтоним
перевод
эмотивность
экспрессивность
children’s literature
fantasy
poetonym
translation
emotiveness
expressiveness
Дата публикации: 2020
Издатель: ГОУ ВПО «ГИИЯ»
Библиографическое описание: Ивахненко М. Н. Поэтоним как средство реализации авторской оценки в оригинале и переводе цикла фэнтезийных романов о Гарри Поттере / М. Н. Ивахненко // Восточнославянская филология. – Литературоведение. Вып. 11(35). / ГОУ ВПО «Горловский ин.-т иностранных языков». Редкол.: С.А. Кочетова и др. – Горловка: Издательство ГОУ ВПО «ГИИЯ», 2020. ‒ С. 54-63.
Аннотация: В статье рассматриваются способы реализации категории оценочности в англоязычной детской литературе жанра фэнтези на примере серии романов о Гарри Поттере. На материале оригинальных и переводных текстов доказывается возможность выражения авторской оценки посредством «говорящих» имен персонажей – антропоэтонимов в художественном тексте. Отдельное внимание уделяется особенностям перевода антропоэтонимов с целью адекватного раскрытия художественного замысла автора и передачи авторской оценки.
Описание: The article considers the ways of manifesting the category of evaluativity in the English-language children’s fantasy literature on the example of a series of novels about Harry Potter. On the basis of the original and translated texts the author proves the possibility of expressing the author’s evaluation by means of charactonyms or anthropoetonyms in a literary text. Special attention is given to the peculiarities of anthropoetonym translation in order to reveal the author’s intention and convey the author’s assessment.
URI: http://ea.donntu.org/handle/123456789/35543
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела мировая литература и литературоведение

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Ivakhnenkomn202002.pdf469.89 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.