Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/33848

Название: Передача имен собственных при переводе русских народных сказок на английский язык.Rendition of proper names when translating Russian folk tales into English.
Авторы: Иванова, Н.А.
Ivanova, N. A.
Ключевые слова: имя собственное
транслитерация
транскрибирование
калькированный перевод
proper name
transliteration
transcription
loan translation
descriptive translation
Дата публикации: 2018
Издатель: МПГУ
Библиографическое описание: Иванова Н. А.; Передача имен собственных при переводе русских народных сказок на английский язык // Н. А. Иванова / Сборник материалов Международной научно-практической конференции, посвященной 70-летию Института иностранных языков. – М. : МПГУ, 2018 – С. 99-104.
Аннотация: Передача имен собственных при переводе русских народных сказок на английский язык Целью данного исследования является анализ имен собственных русских народных сказок и способов их передачи на английский язык. В ходе исследования было выявлено, что наиболее частотными способами передачи имен и прозвищ сказочных персонажей на английский язык являются транслитерация, транскрибирование и калькированный перевод.
Описание: Rendition of proper names when translating Russian folk tales into English. The purpose of this article is to analyze proper names of Russian fairy tales and ways of their rendition into English. We have revealed that the most frequent ways of rendering proper names and nicknames of fairy-tale characters into English are transliteration, transcription and loan translation.
URI: http://ea.donntu.org/handle/123456789/33848
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Ivanovana112018.pdf36.14 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.