Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/31607

Название: Художественный перевод как особое направление переводческой деятельности
Другие названия: Literary Translation as a Special Aspect of Translation Activities
Авторы: Ивахненко, Марина Николаевна
Шаповалов, В. В.
Ivakhnenko, M. N
Shapovalov, V. V.
Ключевые слова: литературный перевод
художественный текст
язык-источник
язык перевода
стилистический аспект
literary translation
literary text
source language
target language
stylistic aspect
Дата публикации: 2016
Издатель: Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ»
Библиографическое описание: Ивахненко М. Н. Художественный перевод как особое направление переводческой деятельности / М. Н. Ивахненко, В. В. Шаповалов // Восточнославянская филология : сб. науч. тр. / ОО ВПО «Горловский ин-т иностр. яз.» ; редкол. : С. А. Кочетова [и др.]. – Вып 3 (29). : Языкознание. – Горловка : Изд-во ГИИЯ, 2016. – С. 93-101.
Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению литературного перевода как особого аспекта переводческой деятельности. В работе исследуются особенности художественного перевода; сделан акцент на выборе переводческой стратегии при выполнении художественного перевода; акцентируется внимание на личностных качествах переводчика художественной прозы. Особое внимание уделено стилистическому аспекту перевода художественного текста.
Описание: The article deals with the study of the literary translation as a special aspect of translation activities. The peculiarities of the literary translation are described in the research; the emphasis is given to the translation strategy in the process of literary translation; it focuses attention on the personal qualities of the fiction translator. Particular attention is paid to the stylistic aspect of the literary text translation.
URI: http://ea.donntu.org/handle/123456789/31607
Другие идентификаторы: УДК 81'255.2
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Ivakhnenkomn201612.pdf193.69 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.