Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
 

eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://ea.donntu.ru/handle/123456789/31604

Название: Пути передачи каламбура при переводе фильмов
Другие названия: Conveying puns in auduiovisual translation
Авторы: Вострецова, Виктория Александровна
Vostretsova, V. A.
Ключевые слова: каламбур
перевод
аудиовизуальный перевод
фильмы
дублирование
субтитрирование
закадровый перевод
pun
translation
audiovisual translation
films
dubbing
subtitling
voice-over
Дата публикации: 2016
Издатель: Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ»
Библиографическое описание: Вострецова, В. А. Пути передачи каламбура при переводе фильмов / В. А. Вострецова // Актуальные проблемы переводоведения в ХХІ столетии : Материалы Респ. науч.-практ. семинара (25 февр. 2016 г., Горловка). – Горловка : Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ», 2016. – С. 13 16.
Аннотация: В данном докладе автор рассматривает понятие каламбур, цель использования каламбуров в фильмах. Автор акцентирует внимание на подходах к передаче каламбура в аудиовизуальном переводе; основных ограничениях, существующих в каждом типе аудиовизуального перевода.
Описание: The article deals with puns and aims of their usage in films. The author makes emphasis on the ways of conveying puns in audiovisual translation and the main restrictions that exist in each type of audiovisual translation.
URI: http://ea.donntu.org/handle/123456789/31604
Располагается в коллекциях:Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)

Файлы этого ресурса:

Файл Описание РазмерФормат
Vostretsovava20162.pdf241.92 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть

Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.