Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
Поиск в архиве
Расширенный поиск
Главная страница
Просмотреть
Разделы
и коллекции
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Зарегистрированным:
Обновления на e-mail
Мой архив
ресурсов
Редактировать профиль
Справка
О DSpace
eaDonNTU, Donetsk
>
Просмотр коллекции по группе - По тематике эквивалентность
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Є
Ж
З
И
І
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по дате публикации
по дате сохранения
по заглавию
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 1 до 8 из 8
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2016
Вербализация как способ достижения семантической и грамматической эквивалентности при переводе русскоязычных публицистических текстов на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2017
Использование вербализации-экспликации при переводе газетно-публицистических материалов с русского на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2018
Использование лексико-семантических трансформаций при переводе англоязычных интервью экономического характера на русский язык.The use of lexical and semantic transformations when translating English economic interviews into Russian
Иванова, Н.А.
;
Ivanova, N. A.
2016
Особенности перевода высказываний второго уровня эквивалентности
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2017
Особенности передачи диалектизмов и просторечий при переводе романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» на английский язык
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2017
Особенности передачи идиостиля писателя при переводе художественной литературы на английский язык (на материале романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»)
Иванова, Наталья Анатольевна
;
Ivanova, N. A.
2017
Трудности художественного перевода и авторский стиль (на примере русскоязычных переводов романа Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер»)
Ивахненко, М.Н.
;
Ivakhnenko, M.N.
2018
Эквивалентность и адекватность перевода художественных текстов. Artamonova, E. I. Equivalence and adequacy of the translation of artistic texts.
Артамонова, Е.И.
;
Artamonova, E.I.
Отображение результатов 1 до 8 из 8