eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35856
|
Название: | Особенности перевода медицинской терминологии с английского на русский язык |
Другие названия: | Peculiarities of Translating Medical Terminology from English into Russian |
Авторы: | Ясинецкая, Н.А. Yasinetskaya, N.A. |
Ключевые слова: | Медицинская терминология перевод терминологическое словосочетание калька денотативный эквивалент Medical terminology translation terminological collocation calque denotative equivalent |
Дата публикации: | 2021 |
Издатель: | ГОУ ВПО «ГИИЯ» |
Библиографическое описание: | Ясинецкая Н. А. Особенности перевода медицинской терминологии с английского на русский язык / Н. А. Ясинецкая // Дискурсивные практики современной межкультурной коммуникации; Горловка; ГОУ ВПО «ГИИЯ». – Горловка : ГОУ ВПО «ГИИЯ», 2021. –С. 117–119. |
Аннотация: | В работе рассматривается роль латинских и греческих заимствований в медицинской терминологической системе английского языка. Анализируется структура производных терминов и терминологических словосочетаний. Раскрывается алгоритм перевода терминологических сочетаний и сущность терминологических соответствий в ПЯ. |
Описание: | The article highlights the role of Latin and Greek borrowings in the medical terminological system of the English language. The author examines the structure of derived terms and terminological collocations, discloses the algorithm for their translation, and reveals the essence of terminological correspondences in the TL |
URI: | http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35856 |
Располагается в коллекциях: | Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
|