eaDonNTU, Donetsk >
ОО ВПО ДНР >
Горловский институт иностранных языков >
Лингвистика (перевод) >
Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод) >
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://ea.donntu.ru/handle/123456789/35666
|
Название: | Этнографические реалии в аспекте перевода (на материале рассказа А.П. Чехова «Студент») |
Другие названия: | Ethnographic realities in the aspect of translation (based on the short story by A. Chekhov “The Student”) |
Авторы: | Филатова, В.А. Filatova, V.A. |
Ключевые слова: | перевод реалии культурология пояснения translation realities culturology explanations |
Дата публикации: | 2018 |
Издатель: | ОО ВПО «ГИИЯ» |
Библиографическое описание: | Филатова, В. А. Этнографические реалии в аспекте перевода (на материале рассказа А. П. Чехова «Студент») / В. А. Филатова, В. В. Андрианова // Восточнославянская филология : сб. науч. тр. / ОО ВПО «Горловский ин-т иностр. языков» ; Редкол. : С. А. Кочетова и др. – Вып. 7 (33). Языкознание. – Горловка : Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ», 2018. – С. 188 – 195. |
Аннотация: | В статье рассматривается несколько этнографических реалий из рассказа А. П. Чехова «Студент» и их перевод на английский язык, выполненный тремя переводчиками К. Гарнет, В. Ликвар, Р. Пивер и Л. Волохонской, доказывается важность понимания культурологической значимости реалии для её адекватного перевода. |
Описание: | The article deals with several ethnographic realities from the short story by A. Chekhov «The Student» and their translation into English, made by three translators K. Garnet, V. Lickwar, R. Piver and L. Volokhonskaya, the importance of understanding the cultural significance of the reality for its adequate translation is proved. |
URI: | http://ea.donntu.org/handle/123456789/35666 |
Располагается в коллекциях: | Статьи, тезисы из раздела лингвистика (перевод)
|
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
|