Электронный архив
Донецкого национального технического университета (г.Донецк)
Electronic archive of Donetsk national technical university (Donetsk)
Поиск в архиве
Расширенный поиск
Главная страница
Просмотреть
Разделы
и коллекции
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Зарегистрированным:
Обновления на e-mail
Мой архив
ресурсов
Редактировать профиль
Справка
О DSpace
eaDonNTU, Donetsk
>
Просмотр коллекции по группе - По автору Reshetarova, I.V.
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Є
Ж
З
И
І
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по дате сохранения
по дате публикации
по заглавию
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 1 до 16 из 16
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2018
Дисфемизм как маркер конфликтного дискурса
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2018
К вопросу о переводе фразеологизмов с колоративным компонентом (на материале английского и русского языков)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2017
Листвень остался не сломлен
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2018
Основные трудности перевода текстов военной тематики с английского языка
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2018
Особенности перевода публичной политической речи (на материале выступлений В.В. Путина)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2018
Особенности перевода юмористического текста (на материале британской стендап-комедии)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2021
Прецедентный текст как компонент культурной грамотности переводчика
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2020
Проблемы манипулирования сознанием в дискурсе современных медиа
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2021
Проблемы передачи заимствований при переводе романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин»
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2021
Проблемы художественного перевода поэзии (на материале поэтических текстов О. Мандельштама)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2020
Символика фразеологических единиц с чёрным и белым компонентами цветообозначения (на материале русского и английского языков)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2020
Специфика обучения переводу фразеологизмов с компонентом цветообозначения (на материале русского, английского и французского языков)
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2021
Специфика перевода стендап-комедии
Решетарова, И.В.
;
Решетарова, А.М.
;
Reshetarova, I.V.
;
Reshetarova, A.M.
2018
Специфика учебника по «Практике устной и письменной речи» для будущих переводчиков
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
2021
Способы передачи заимствований в аудиовизуалном переводе (на материале экранизации романа Э. Бёрджесса «Заводной апельсин»)
Решетарова, И.В.
;
Коваленко, Ю.Э.
;
Reshetarova, I.V.
;
Kovalenlo, Yu.E.
2019
Языковые маркеры конфликтного потенциала текста в английском и русском языках
Решетарова, И.В.
;
Reshetarova, I.V.
Отображение результатов 1 до 16 из 16